Si je n'avais pas lu Edward Saïd, je serais orientaliste - لو ما قرأت كتاب إدوارد سعيد لكنت مستشرقة

Thursday 16 August 2012

لم يكن هنالك طريق
دائمًا كانت هنالك خطوات تبتكر طريقًا

(من كتاب "زوج حذاء لعائشة" لنبيلة الزبير ... مقالة عنه فيما بعد)

Version arabe de "No hay camino, hay que caminar" ( il n'y a pas de chemin, il n'y a qu'à marcher).
Je ne sais pas d'où cette phrase vient, mais le compositeur Luigi Nono semblait l'utiliser dans ses master class ... J'ai toujours entendu mes parents la répéter de temps à autre. La retrouver par hasard dans une autre langue, dans un roman, provoque ce genre de petit plaisir que l'on a de découvrir des connections inattendues entre univers différents.

No comments:

Post a Comment